2016考研:翻译硕士笔译常用词汇(文化)

作者: 来源:互联网 时间:2015-06-26 16:23

Flower Generation 花季的一代

generation X (90年代的)未知的一代

gold-collars 金领阶层

hard drug 硬毒品;易成瘾的烈性毒品(如海洛因、可卡因、吗啡等)

heterogenous culture 异质文化

high culture 优等文化;高级文化

human civilization 人类文明

humane historical sites 人文历史遗址

hyper-individualism 超级个人主义

intercultural dialogue 跨文化对话

isomorphic cultural community 同质文化群体

King’s English 纯正英语

language restriction 语言限制主义

Lazy Susan (指一种盛食品的)自动转盘(方便顾客选用的食品)

low culture 低等文化;低级文化

low tea 晚餐前茶点

mainstream culture 主流文化

Mary Jane 大麻(烟叶)

“me” generation (70年代的)“为我”的一代

midriff 露脐装

national identity and values 民族特性和价值观

national sentiments 民族感情

new-collars (指二战后的第一代婴儿潮中出生的人)

Nobel laureate 诺贝尔获得者

off license 售酒执照

orphan book 孤本

pot culture 大麻文化(指以吸用大麻为中心的生活方式)

prejudice and misunderstanding 偏见和误解

promote sociability 促进社会交往

sample local culture 领略当地文化

service station 加油站,服务站

silent generation (指50年代成年的人)沉默的一代

soft drug 软毒品;不宜成瘾的毒品

spiritual enhancement 精神升华

the beaten generation 垮掉的一代

The Clash of Civilization 《文明冲突》

the gilded age 镀金时代

the lost generation 迷茫的一代

the Millennials 千禧一代

tolerance and mutual respect 互相宽容和尊重

value of knowledge 知识的价值

value proposition 价值主张

Vietnam War generation 越战的一代(60年代成年的人)

weekly-shoppers throwaways 每周购物一次的人看就随手扔掉的那种杂志

Yaps (young aspiring professionals) 亚皮士/雅皮士/优皮士(少壮职业人士/年轻、不断得到升迁的专业人士)

猜你喜欢

阅读排行榜

    沪江考研微信 沪江考研微信