2016考研:翻译硕士笔译常用词汇(文化)

作者: 来源:互联网 时间:2015-06-26 16:23

In culture, we reformed the cultural system on a trial basis, upgraded cultural facilities for public use, and implemented the project to share cultural information.

思想文化是中国古代文化的灵魂,它以凝练、严谨的理论形式反映了中国古代文化的本质。

As the soul of ancient Chinese culture, thinking reflects its essence in the form of concise and coherent theories.

汉语是世界最为古老的四种语言之一,其他三种分别是古埃及文字、古代苏美尔文字和古巴比伦文字。

Chinese is one of the four earliest written languages in the world, the others being ancient Egyptian, ancient Sumerian, and ancient Babylonian.

除夕夜有守岁的习俗,聆听新年钟声,燃放烟花爆竹,有除旧迎新的意味,除夕最深刻地体现春节的最大主题“团圆”。

The ceremony of staying overnight to greet the New Year is observed during the eve when people listen to the toll of the New Year bell, setting off fireworks and firecrackers, events that are imbued with the implications of “ringing out the old and ringing in the new”, when the theme of reunion is highlighted to the full.

中国需要大量吸收外国的进步文化,但决不能我批判地歉收并蓄。

China needs to assimilate a good deal of foreign progressive culture, but it must not swallow anything and everything uncritically.

中国文明博大精深、源远流长,为人类文明进步做出了巨大贡献。

The Chinese civilization is extensive and profound and has a long history, and it has contributed tremendously to the progress of human civilization.

中文是接触中华文化的钥匙。中华文化包括书法艺术、绘画艺术、陶器艺术、古典文学、历史等。

The Chinese language is the key to the Chinese culture, which includes calligraphy, paintings, ceramics, literary classics, history, etc.

国学的价值主要体现在:振奋民族精神,传承中华美德,提升人文素质,建设精神文明,维护祖国统一,推动世界和平。

Traditional Sinology has great value that finds full expression in elevating the national spirit, carrying forward the fine tradition of the Chinese nation, enhancing our cultural qualities, strengthening our spiritual civilization, maintaining the national unity and promoting world peace.

藏民族文化至今仍然是中华文化和世界文化宝库中的一颗璀璨的明珠。

Tibetan culture has all along been a dazzling pearl in the treasure-house of the Chinese culture as well as that of the world as a whole.

猜你喜欢

阅读排行榜

    沪江考研微信 沪江考研微信