要加入我们的行列吗? 英文报刊翻译小组入口>>>

Chrysler is just hours away from a deadline that could force it to file for bankruptcy protection.

Chrysler is just hours away from a deadline that could force it to file for bankruptcy protection. 克莱斯勒距离签署破产保护仅有几小时之遥

Continuing efforts to restructure the business focus on persuading its main lenders to write off its debts, but reports say these talks have stalled.
克莱斯勒为劝说借贷方取消债务的努力一直在继续,但有报道称谈判陷入了僵局。

Chrysler is also continuing discussions to form an alliance with Fiat, another key demand of the US government.
克莱斯勒一直积极与菲亚特公司讨论结盟;这也是美国政府的另一项重要要求。

President Barack Obama said Chrysler could emerge stronger afterwards if a bankruptcy filing proved necessary.
奥巴马总统称,如果破产是必要的,克莱斯勒今后还能强势"复出"。

"It would be a very quick type of bankruptcy and they could continue operating and emerge on the other side in a much stronger position," he said.
他说:"破产会很快完成,他们可以继续运作,并以更为强大的姿态重返市场。"

Government assistance政府援助

The US government has told the carmaker it would be given a further $6bn (£4bn) of vital state loans if the restructuring is completed by 30 April.
如果在4月30号之前重组能够完成,美国政府将进一步为汽车制造商提供至关重要的60亿美元(40亿英镑)援助。

So far Chrysler has managed to persuade its main union to back the restructuring and agree a cost-cutting deal.
至今为止,克莱斯勒一直在努力劝说联盟资助其重组,以及通过一项削减费用的协议。

The sticking point remains whether the carmaker can persuade its main lenders to accept $2bn in cash in exchange for writing off all of Chrysler's $6.9bn secured debt.

The company, the smallest of the US "Big Three" carmakers after General Motors (GM) and Ford, secured a $4bn loan from the US government in January, and has since gained $500m more.

GM has also received multi-billion government loans. While Ford has yet to require any money, the government has agreed to give it financial support, should it be needed. [/align]

All three firms have seen sales slump in their home market as the recession has intensified.

作业
请大家翻译紫色的一段

论坛答题参与地址
【英文报刊翻译090430】克莱斯勒:大限将至>>>

学习累了吗?进来看看吧~点击图片