导语:想要获取德国护照的外国人,通常需要通过德国入籍考试。入籍考试涵盖关于德国历史、法律、价值观、文化传统、社会习俗等诸多方面的问题,以不定项选择题的形式出现。近日有德国媒体得到消息称,因应动荡的中东局势,入籍考试将加入关于尊重犹太人以及以色列的新题目。

图源:

 

Wer deutscher Staatsbürger werden will, soll künftig zehn neue Testfragen zum Existenzrecht Israels, zu Antisemitismus und zur deutschen Verantwortung für jüdisches Leben beantworten. Das geht aus einem Gesetzentwurf des Bundesinnenministeriums hervor, der der in Halle erscheinenden Mitteldeutschen Zeitung (Samstagausgabe) vorliegt. Demnach soll etwa diese Frage in den Einbürgerungstest aufgenommen werden: "Wie kann jemand, der den Holocaust leugnet, bestraft werden?"

想要成为德国公民的人,未来将需要回答十个关于以色列存在权、反犹主义以及德国对犹太人的生活责任的新测试问题。这些信息来自于德国联邦内政部的一项法案草案,该法案已经被位于哈勒的《中部德国报》(Mitteldeutsche Zeitung)获知。根据这份草案,入籍考试将包含以下问题:“一个否认纳粹大屠杀的人可能如何受到惩罚?”

 

Laut Referentenentwurf soll auch diese Frage hinzukommen: "Woraus begründet sich Deutschlands besondere Verantwortung für Israel?" Neu wäre auch diese Frage: "Vor wie vielen Jahren gab es erstmals eine jüdische Gemeinde auf dem Gebiet des heutigen Deutschlands?" Der Einbürgerungstest ist ein sogenannter Multiple-Choice-Test mit mehrere Antwortoptionen.

根据该参考草案,这一问题也应被增加:“德国为何对以色列有何特殊责任?”还有这个新问题:“在德国现今领土范围中,首个犹太社区出现于多少年之前?” 入籍考试是一种多选题测试,题目提供多个备选选项。

 

Die überarbeiteten Testfragen sollen auch die Grenze zwischen erlaubter Meinungsfreiheit und verbotener Hetze gegen Juden klar ziehen. So lautet eine Frage laut Entwurf: "Meinungsfreiheit in Deutschland heißt zum Beispiel, dass ich...". Die Antwortoptionen lauten "Passanten auf der Straße beschimpfen kann", "meine Meinung im Internet äußern kann", "Nazi-, Hamas- oder ISIS-Symbole öffentlich tragen darf" und "meine Meinung nur dann äußern darf, solange ich der Regierung nicht widerspreche". Das Zeigen von Nazi-, ISIS- und Hamas-Symbolen in Deutschland ist bundesweit illegal.

修改后的测试问题还应清楚界定“言论自由”与对犹太人的禁止性仇恨言论之间的界限。根据草案,一个问题的内容是:“在德国,言论自由意味着我可以……”。答案选项包括“可以在街上辱骂路人”、“可以在互联网上表达我的观点”、“可以公开展示纳 粹、哈马斯或ISIS的标志”以及“只有在不违背政府意见的情况下才能表达我的观点”。在德国公开展示纳 粹、ISIS和哈马斯的标志是全国范围内违法的。

 

Die Initiative zur Überarbeitung des Einbürgerungstest ging von Sachsen-Anhalts Innenministerin Tamara Zieschang (CDU) aus. Sie hatte nach dem Hamas-Terrorüberfall im Herbst 2023 gefordert, neue Fragen zum Existenzrecht Israels in den bundesweit einheitlichen Einbürgerungstest aufzunehmen.

修订入籍考试的倡议由萨安州内政部长塔玛拉·齐斯昌发起。她在2023年秋季哈马斯恐怖袭击之后要求,在全国范围内统一的入籍测试中增加关于以色列存在权的新问题。

 

词汇学习:

der Antisemitismus 反犹太主义

der Holocaust 特指纳粹对犹太人的大屠杀

leugnen 否认,不承认

die Hetze 煽动,唆使,挑拨

beschimpfen 骂,辱骂

die Initiative 主动性

ausgehen,此处为 etw. geht von jm. aus,(物作主语)由……发起

 

素材来源:

 

译者:@Henning

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!