2016考研英语:新闻热词英译汇总(1)

作者: 来源:中国日报 时间:2015-09-16 16:00

热点:

1.我国股市拟引入熔断机制

2.总理称经济不会硬着陆

3.“清明上河图”故宫首亮相

4.多地试点培养全科教师

5.中小学教师设正高职称

6.阿里巴巴将办“双11春晚”

7.欧洲遭遇最大难民危机

8.英女王执政时间破纪录

熔断机制

circuit-breaker mechanism

Mainland bourses are contemplating the introduction of a circuit-breaker mechanism to arrest abnormal price swings on capital markets.  国内证交所正考虑引入熔断机制,以防范资本市场发生非正常价格波动。

指数熔断机制是指股指(stock index)下跌一定比例后,证券交易所(stock exchanges)采取暂停交易以避免恐慌性抛售(panic selling)的措施。根据计划,如果市场涨跌波动达到5%和7%,将触发熔断机制。

业内人士表示,熔断机制的主要目的是给市场一个冷静期(cooling-off period),让投资者充分消化市场信息,防止市场或某一产品非理性的大幅波动,特别防止市场大幅下跌甚至发生股灾(stock market crash),以维护市场的稳定。

[相关词汇]

opening price 开盘价

closing price 收盘价

trading day 交易日

open high/low 高/低开

close high/low 高/低收

fall on its first day of trading 新股"破发"

transaction fees 交易费

Initial Public Offering(IPO) 首次公开募股

stock index futures 股指期货

硬着陆

hard landing

Premier Li Keqiang remarked Thursday on the Annual Meeting of the New Champions of the World Economic Forum in Dalian that the government's pledge to prevent Chinese economy from a hard landing will not be empty talks.  李克强总理10日在大连举行的世界经济论坛新领军者年会上表示,中国经济不会出现"硬着陆",这不是空话。

李克强称,中国政府将在适当时机采取微调(fine-tuning)措施来缩小短期波幅(short-term turbulence),防止产生传导、放大效应。总理指出,中国经济的基本面(fundamentals)没有改变。不过,总理也承认,中国经济从过度依赖投资拉动(heavily reliant on investment)到消费与投资协调拉动(fueled by both investment and consumption)的转换,是一个充满阵痛、十分艰难的过程,这期间经济增长难免有波动起伏(shifts and turns)。

[相关词汇]

soft landing 软着陆

micro-control 微调控

macroeconomic regulation and control 宏观调控

targeted regulation and control 定向调控

turning point 拐点

middle-income trap 中等收入陷阱

medium-to-high speed growth 中高速增长

new normal 新常态

清明上河图

Along the River During the Qingming Festival

The best-known scroll painting in Chinese art history - titled Along the River During the Qingming Festival - was completely unrolled for the first time since 2005 in the Palace Museum.  中国艺术史上第一画《清明上河图》全卷自2005年以来首次在故宫亮相。

《清明上河图》出自北宋(Northern Song period)画家张择端(1085-1145)之手,宽24.8厘米长5.29米,描绘了北宋时期(960-1127)都城汴京的繁荣景象(depicts a flourishing landscape in Bianjing)和当时社会各阶层人民的生活状况(the lifestyle of all levels of the society from rich to poor ),被誉为中国的蒙娜丽莎。

在五米多长的画卷(scroll)里,共绘了814个各色人物(humans),牛、骡、驴等牲畜73匹,车、轿二十多辆,大小船只二十九艘。房屋、桥梁、城楼等各有特色,体现了宋代建筑的特征。具有很高的历史价值(historical value)和艺术价值(artistic value)。

[相关词汇]

calligraphy 书法

painting 绘画

sculpture 雕塑

exhibition 展览

grotto 石窟

cultural relics 文化古迹

master 大师

全科教师

versatile teacher

The education authorities in Jiangsu and Henan provinces will launch a pilot project to train versatile teachers for elementary schools.  江苏和河南的教育厅将试点培养小学"全科教师"。

"全科教师"未来在中国的乡村小学可能成为现实。以江苏为例,"全科教师"培养分为大综合(trained for all subjects)与小综合(trained for major subjects)两种。"小综合"是指小学教师具备语文、数学和英语的教学能力。"大综合"包括语数外加"副科","副科"包括音乐、体育、美术等。

一直以来,河南省农村义务教育都存在教师结构不合理的问题,譬如体育、音乐等学科教师短缺。受师资所限,河南很多偏远地区的老师不得不身兼数职(juggle multiple jobs),此次河南省开展试点,就是希望培养出一批"全能"老师。"全科教师"还可以避免小学教育过早学科化(disciplinization)。

[相关词汇]

regular teacher 正式在编教师

student teacher 实习老师

volunteer teacher 支教老师

assistant instructor 助教

substitute teacher 代课教师

exam marker 阅卷老师

"chalk and talk" teaching "满堂灌"教学

whole class teaching 全班教学

猜你喜欢

阅读排行榜

    沪江考研微信 沪江考研微信