每天一句:何凯文2014考研英语69

作者: 来源:文都教育 时间:2013-12-10 18:00

考研英语重在基础,建议广大考生在了解考研英语大纲的前提下,首先积累英语词汇量,并通过做阅读理解、翻译、写作等练习在词义方面加以提升,然后再考虑学习掌握答题技巧。当然,我们知道英语知识的复习是一个长期积累的过程。让我们跟随何凯文老师的每日一句。所谓:不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。坚持就是胜利!坚持也是一种信仰!

Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.

主干识别:并列句主句一:

Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have hadkids

并列句主句二:

but unhappy childless folks are bothered with the message

其他成分:thatchildren are the single most important thing in the world:

同位语从句

冒号引导的从句:

obviously their misery must be a direct result of the gapingbaby-size holes in their lives.

翻译点拨:词汇处理:

gaping baby-size holes 裂开的婴孩大小的口子。

The aircraft took off with a gaping hole in its fuselage.

飞机起飞了,机身上有一个裂开的口子。

Misery 痛苦

成分的处理:

If引导的宾语从句:

1、I wonder ifhe studies hard..

2、He asked usif everybody was here.

3、I asked ifthey would win.

4、We don’t knowif our teachers will attend the class meeting.

5. Please tell me if you knowthe answers

主句一:

Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t havehad kids.

被动变主动:

没有人会去让不开心的父母去反思自己是否不该养孩子

主句二:

but unhappy childless folks are bothered with the message

但是那些不幸福的没有孩子的人却为类似这样的信息所困扰

同位语从句:

that children are the single most important thing in the world

孩子是世上唯一最可珍惜的东西

最后一个分句:

obviously their misery must be a direct result of the gapingbaby-size holes in their lives.

显然,你们的不幸必须通过生儿育女才能得以消除。

参考译文:没有人会去让不开心的父母去反思自己是否不该养孩子,但是那些不幸福的没有孩子的人却为类似这样的信息所困扰:“孩子是世上唯一最可珍惜的东西”,显然,你们的不幸必须通过生儿育女才能得以消除。 

猜你喜欢

阅读排行榜

    沪江考研微信 沪江考研微信