每天一句:何凯文2014考研英语64

作者: 来源:文都教育 时间:2013-12-05 18:00

考研英语重在基础,建议广大考生在了解考研英语大纲的前提下,首先积累英语词汇量,并通过做阅读理解、翻译、写作等练习在词义方面加以提升,然后再考虑学习掌握答题技巧。当然,我们知道英语知识的复习是一个长期积累的过程。让我们跟随何凯文老师的每日一句。所谓:不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。坚持就是胜利!坚持也是一种信仰!

It (谬论)applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources,and to social science historians who equate their activity with specific techniques.

主干识别:It applies equally to traditional historians and to social science historians

其他成分:who view history as only the external and internal criticism of sources定语

who equate their activity with specific techniques.定语

翻译点拨:词的处理

Applies 适用于…,

特别主义:

当说某物适用于人的时候,可以转译为:人会采取某物或者人运用某物;

traditional historians 传统历史学家,历史传统派

view history as 把历史看作是

sources 源泉,引申为史料来源

social science historians 社会科学历史学家,历史社科派

their activity 活动,引申为历史学研究活动,历史研究

equate… with 把……等同于,认为……是

specific techniques 具体方法

对于过长的定语可以采取单独成句的翻译方法

两个定语翻译为:

传统历史学家认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,

社会科学历史学家认为历史的研究是具体方法的研究。

参考译文:传统历史学家认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,社会科学历史学家认为历史的研究是具体方法的研究,这种谬论同样适用于他们(他们同样持有这样的谬论)

猜你喜欢

阅读排行榜

    沪江考研微信 沪江考研微信