2009年考研英语阅读理解精读100篇(高分版)TEXT 17
文章剖析:
这篇文章介绍英国伦敦律师事务所的现状。第一段讲述因为伦敦经济增长迅速,律师业也受益匪浅;第二段、第三段讲述伦敦律师事务所在世界上的排名;第四段讲述伦敦事务所律师的工资待遇;第五段、第六段讲述律师事务所的竞争手段;第七段讲述对该行业的满意度。
难句突破:
(1) Indeed, according to a survey of the world's top 50 law firms, compiled byLegal Business, a British trade paper, five of the world's top six law firms-in terms ofturnover-are now British (if DLA Piper, the result of an Anglo-American merger, is included).
[主体句式] Five of the world's top six law firms are now British.
[结构分析] 这是一个简单句。前面according to引导的是状语,状语种compile by ...做前面a survey的定语,而a British trade paper是Legal Business的同位语。
[句子译文]实际上,根据英国商业报纸《法律商业》的一项世界领先50家律师事务所的调查,世界领先的六家律师事务所(按营业额计算)有五家是英国事务所(算上英美合资的DLA Piper事务所)。
(2) At Slaughter and May, for example, average profits per equity partner (PEP) jumped by almost a third (in dollar terms) last year to $2.75m-more than at any other of the top 50 law firms bar two in New York where PEP averaged $2.8m and $3.0m respectively.
[主体句式] Average profits per equity partner jumped by almost a third.
[结构分析] 这是一个简单句,破折号后面的是前面$2.75m的定语。
[句子译文] 比如在Slaughter and May,去年PEP平均收入以275万美元为基数涨了1/3(以美元计算),这要比任何全球前50名律师事务所或美国的律师界工资都高,其PEP平均为280万美元和300万美元。