Love is in the air — and around Hailey Baldwin's neck.
空气中弥漫着爱情~海莉的脖子上也环绕着爱情。

Just over a week after changing her Instagram handle to “Hailey Bieber,” Baldwin showed off a new diamond necklace of her and Justin Bieber's shared last name.
上周海莉才刚把ins的介绍改成了“海莉·比伯”,这周就秀出了新的钻石项链,上面刻着两个人的姓氏。

Hinting that the “Bieber” necklace was something she was gifted when she celebrated her birthday earlier this week, Baldwin added a gift emoji and two heart-eyed emojis alongside a clip of the 22-year-old model displaying her new bling.
这周早些时候,海莉刚过了生日。为了暗示这条刻着“比伯”的项链是生日礼物,海莉在自拍视频中加了礼物和爱心眼的emoji表情,晒出了亮闪闪的项链。

The video featured a mirror image of the necklace, but Baldwin went on to share another photo that clearly showed off the item.
视频里能明显看到项链的镜像,不过海莉也认真晒出了另一张项链比较明显的照片。

Days before changing her name on social media, Baldwin also wore a custom Levi's trucker jacket with her new married name splashed across the back at the opening of the brand's new Time Square Flagship store in N.Y.C.
改名字之前,海莉还穿着李维斯修身皮夹克经典款,“比伯”的名字就写在身后,当时正值李维斯在纽约时代广场旗舰店开张。

On Saturday, the couple also stepped out together at a hockey game in Toronto, where they weren't shy about packing on the PDA.
周六,这对新人一起前往多伦多观看冰球比赛,对于当众秀恩爱一点也不胆怯。

After being spotted by photographers, the pop star, 24, who was standing nearby his wife, crossed over to her and planted a sweet smooch on her lips.
被摄像师发现后,比伯正在海莉身边,俯身轻吻了海莉。

“Calm down there, @justinbieber,” wrote one fan, who captured the PDA on video.
一位拍摄了秀恩爱现场的粉丝说:“冷静点,艾特比伯。”

(翻译:阿忙)