众所周知,俄罗斯的芭蕾享誉世界,而中国人对于芭蕾舞的热爱也与日俱增,让我们跟着这篇报道区了解下吧~

慢速版>>>

常速版>>>

听力内容:

В Китае дамы всех возрастов постигают искусство балета

В Китае все больше желающих освоить тонкости балета. Вдохновленные легендарной «русской школой», особенно после аншлаговых гастролей Большого театра, дамы на пуантах встают к станку. И возраст не помеха и в этом деле.

Все мышцы натянуты, как струна. Ноги и руки в грациозном движении, плечи и спины горделиво застыли. Так посмотришь — обычный балетный класс. Но трудно поверить, но этот танцкласс «для тех, кому за...». Самой младшей 38 лет, старшей — в этом году 67. У них разные профессии, они никогда не занимались балетом раньше.

Казалось бы, классический балет — неимоверно сложное искусство для молодых. Но здесь уже так не подумаешь. Эти танцовщицы доказывают: встать на пуанты никогда не поздно.

Ду Юйлин полжизни работала у станка на химическом заводе, потом на ткацкой фабрике. Какие уж тут танцы! Но в 65 лет поняла, балет — это мечта, а мечты должны сбываться. И снова к станку, но уже в балетном классе!

«У нас раньше даже такой возможности не было: только на завод или на другую полезную работу. Но теперь наконец-то появился шанс стать ближе к этому прекрасному миру балета! Я записалась на курс самой первой и у меня будто выросли крылья», — рассказывает Ду Юйлин.

Они занимаются всего год. Фуэте и батманы — это сложно пока. Зато шпагат — легко! Отдельное задание — зазубрить все эти французские названия. И еще непонятно что труднее.

Франция Францией, но в Китае классический балет — это прежде всего «Лебединое озеро» и русская школа. Сюда с мастер-классом даже приезжал педагог из Вагановского училища. Дамы до сих пор под впечатлением от занятий.

«Я в полном восторге от этих уроков! Это очень вдохновляет. Педагог объяснил нам постановку рук, поставил правильную осанку. Да и сам он настоящий красавец!» — говорит танцовщица Сю Вэй.

Это здесь они изящные танцовщицы, а дома — мамы и бабушки. Ли Цзянхуа — учитель музыки на пенсии. От балета ее отговаривали всей семьей.

«Сперва мы были уверены, балет не подходит пожилым. Ну а теперь, глядя на нее в танце, я думаю: вот бы и мне в ее возрасте так же!» — говорит дочь танцовщицы Ли Чун.

Она крутится по дому весь день. Дочь-архитектор обычно пропадает на работе в другом городе. Внучка на бабушке. А еще уборка, готовка. Но все домашние знают: три раза в неделю ее время — бабушка бежит в танцкласс.

Первый час занятия — разминка, преодолевая себя. А потом — на пуанты. Завязывая розовые ленты, будто сами себе не верят: воздушные балерины — это они и есть!

«Когда увидела пуанты, испугалась: неужели я встану на них, в мои-то 59 лет! Поначалу было неудобно, даже стопы болели, а сейчас как будто всегда в них танцевала», — признается Лун Чан.

Здесь каждая и Жизель, и Кармен, и Белый лебедь. Они, конечно, никогда не будут блистать на мировых сценах. Но для самих себя они уже примы. Их большая мечта о балете сбылась!