2018屠屠考研英语长难句 一日一句(20)

作者:屠屠老师 来源:考研VIP 2017-03-20 17:00

每日一句:

Luckily, if the doormat or stove failed to warn of coming disaster, a successful lawsuit might compensate you for your troubles. Or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more companies liable for their customers' misfortunes.

【分析】

本句是两个句子结合。在第一个句子中,if the doormat or stove failed to warn of coming disaster是从句,指门垫或炉灶没有警示语。在第二个句子中,or 连接句子,so the thinking has gone是一个倒装结构,正常的语序应该是the thinking has gone so(人们是这么想的),go这个词的用法很灵活,有进展,进行的意思。时间状语the early 1980s后面是when引导的定语从句,其中juries是主语,began holding是谓语,后面是宾语more companies,liable for their customers’ misfortunes是形容词结构做修饰。

【词汇】

fail to 未能

lawsuit n. 诉讼

compensate v.补偿

jury n.陪审团

hold v. [僻义]认为

be liable for为…负责

【译文】幸运的是,如果门垫或者是火炉没有能警告即将到来的灾难,你可以通过一场成功的法律诉讼来赔偿你的麻烦。从二十世纪八十年代的早期开始人们的想法就是这样的了,那时候陪审团认为商家对消费者的不幸应该负担更多的责任。

猜你喜欢