考研英语重在基础,建议广大考生在了解考研英语大纲的前提下,首先积累英语词汇量,并通过做阅读理解、翻译、写作等练习在词义方面加以提升,然后再考虑学习掌握答题技巧。当然,我们知道英语知识的复习是一个长期积累的过程。让我们跟随何凯文老师的每日一句。所谓:不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。坚持就是胜利!坚持也是一种信仰!

Do animals have rights ? This is how the question is usually put.It sounds like a useful,ground-clearing way to start.(71)Actually,it isnt,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.

主干识别:it isnt

其他成分:Actually,状语

because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.状语从句

it assumes that there is an agreed account of human rights which is something the world does not have

翻译点拨:当翻译的句子中出现指代的时候有时需要往前找到指代的对象,并翻译出来,以语义是否通顺为标准。

it指代前面的句子可以翻译为:这种说法,isn’t后面省略了so或true

这种说法并不对/情况并不是这样的

第二个it 也是指代it:这种说法认为

an agreed account 约定的看法,共同的认识

an agreed account of human rights 关于人权的约定的认识

which is something the world does not have.这个认识是世界上没有的。

参考译文: 这种说法是不对的,因为这种说法认为存在着一种被大家认同的关于人权的看法,而这种共识其实是不存在的。

事实并非如此,因为这种问法是以人们对人的权利有共同的认识为基础的,而这种共同认识并不存在。