长难句(4)

1、【原文】

The astonishing distrust of the news media isn't rooted in inaccuracy or poor reportorial skills but in the daily clash of world views between reporters and their readers.

 

2、【分析】

本句是由not…but… 结构构成。注意这个结构引导的是两个方式状语。其核心词分别是inaccuracy or poor reportorial skills和the daily clash of world views。本句的主干是The astonishing distrust of the news media isn't rooted。两个分词短语充当句子的状语。

 

3、【词汇】

be rooted in 根源在于
[写作句型] the astonishing … of … is rooted in …
例如:The astonishing ignorance of environmental pollution is rooted in too much importance attached to the results of economic development.
对于环境污染令人震惊的忽视,根源于我们过度重视经济发展的结果。

crush 压碎,碾碎 crash碰撞 clash 撞击声,冲突

world view 世界观

 

4、【译文】

对新闻媒介这种令人震惊的不信任,其根源并非是报道失实或低下的报道技巧,而是记者与读者的世界观每天都发生着碰撞。 

 

长难句(5)

1、【原文】

If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class.

 

2、【分析】

本句是一个虚拟语句。If it did是从句,主句主语it后面跟了两个并列的谓语成分:一是would open up its diversity program,二是(would) look for reporters。reporters后面跟了一个定语从句。now focused narrowly on race and gender是分词结构作program的后置定语。

 

3、【词汇】

diversity n.多样性/ focus on聚焦于= center on

gender n.性别

outlook n. 观念

 

4、【译文】

如果是这样,它就应该进一步开放其目前只单纯考虑招收不同种族和性别员工的多样化项目,并进一步寻找那些世界观、价值观、教育水平和社会阶层大相径庭的各类记者。

 

长难句(6)

1、【原文】

An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.

 

2、【分析】

句子主语是an education,后面that引导定语从句修饰主语,谓语动词是is,表语是a technical education。过去分词结构justified for reason做后置定语修饰a technical education,原本是which is justified for reasons,也就相当于前面的内容之所以合情合理是因为reasons。Reasons后面接了一个形容词结构radically different作修饰,后面的why education is universally required by law看成一个整体,因此句子的意思是前面的内容之所以合理的原因不同于后面的why引导的句子。

 

3、【词汇】

be justified for … 被证明合理是由于…

radically 原意为“激进”,在考研中的副词修饰形容词时通常翻译为“非常”

 

4、【译文】

旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。