每日一句:

The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left——all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.

【分析】

本句长度一般,但是结构混乱。for example插入语,The Aswan Dam主语,谓语是but引导的并列结构stopped…. but deprived…。that floods left是定语从句修饰silt。破折号后面是解释说明,which引导定语从句修饰a giant reservoir of disease,而其中so…that…构成固定结构。

【词汇】

deprive…of…剥夺

fertile肥沃的

silt淤泥

in return for置换

generate产生--->generate electricity发电

【参考译文】例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及洪水留下的肥沃淤泥——这些换来的就是这么个疾病滋生的水库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。