第三部分 阅读理解C部分

1.英译汉部分的命题基本指导思想

《大纲》规定:英译汉试题命题的基本原则是避免内容不健康的、带有各种偏见的语言材料;试题无科学性错误;侧重运用能力的考查。英译汉部分的命题指导思想是适当降低英译汉文章的难度,以便要求考查考生对文章深层次理解的同时,掌握并运用最基本的英译汉技巧。

2.试题材料的选取

通过对历年试题的分析可知,英译汉部分试题命制的材料主要来自社会生活、科普知识、人物传记这几个方面。
社会生活主要涉及:法律教育、欧洲电视媒体、人口爆炸、噪音、资料收集、儿童教育、大学生、城市生活、办公室、职业选择、标准化教育、心理测试、历史学家、行为科学和文化人类学。
科普方面有:对“知识分子”的定义、核辐射、太阳能、电的应用、矿物燃料、电视、能源危机、智商、建筑、技术和工具革新、科学研究取得进步的原因、天文科幻、未来世界等。
人物传记方面主要涉及爱因斯坦、珍妮.马德逊等。

3.英译汉部分试题命制的特点

(1)句子长且结构复杂、内容抽象;
(2)文章摘自原版读物或刊物;
(3)划线部分的理解与翻译对上下文的依赖性很强;
(4)试题中的词汇一词多义现象比较多,要求考生根据句子内容确定词义后再对词义进行引申。

对于研究生入学考试英语考试的重要得分点,我们对其重点解题步骤做出如下分析:

1.精读需做到:

(1)选项分析(正确, 错误选项都要分析);
(2)单词---背会, 熟悉掌握;
(3)长句---摘取, 背诵, 翻译;
(4)重点文章---背诵全文(每两天背一篇即可)。

2.读文步骤:

(1)通读全文, 抓住中心(不可先看题目)---着重看首段, 及每段的段首段尾句, 抓中心, 如有核心概念找出核心概念, 作者态度观点;
(2)仔细审题, 返回原文---由题干回原文关键词定位(注意大写字母, 地名, 时间, 数字)---自然段定位(出题顺序与行文顺序大体一致);
(3)原文与选项含义重叠, 即为答案(如有需要, 首段及段首段尾句重读, 其他正常)。
英语学习是个循序渐进的过程,阅读能力的提升也非一日千里,建议考生可根据自身情况制定本阶段符合自己的“阅读学习计划”:

“两遍”阅读法:

第一遍“略读”:严格按照考试要求,在规定时间内通读文章、完成题目。以“大体了解文章中心思想和重点信息”为主旨,以解答题目作为目标。切不可拘泥于个别的词、句等语言细节,应注重培养实战感觉,稳定阅读速度,提升对文章整体的逻辑理解力。

第二遍“精读”:所谓“精读”,即要从词、句、篇、题四个层面对文章进行细读和研读,充分汲取每一篇文章的营养,全方位夯实自己的语言实力。具体而言,生词要理解记忆;难句要分析翻译;篇章结构也要梳理,提炼出每段的大意和篇章的主旨,进而理出文章的行文脉络;题目不要机械地对答案,要见木见林,做对的题要提炼思路,归纳方法,做错的题目要错误分析,汲取教训。

阅读理解的重要性:

习是被很多考生做阅读时所遗忘的一个环节。殊不知,每读完一篇文章,里面的“得”与“失”都是考生成长过程中难能可贵的养分。所以,我们必须及时地、反复地复习,不断来摄取这些养料,知道考试前的最后一周。切记“题海”战术,要相信四千道题做一遍的效果一定比不上一千道题做四遍的效果;与其博览群书,不如精读一本。

备战2010年考研英语,欢迎参加沪江网校2010考研英语强化班>>