《翻译与写作》考试大纲

  一、复习参考书

  1.冯庆华.《实用翻译教程》上海:上海外语教育出版社,2001
  2.丁往道.《英语写作手册》北京:外语教学与研究出版社,

  二、复习要点
  翻译和写作都是英语专业本科必修的专业基础课,翻译和写作能力是英语专业学生书面表达能力的集中体现,也是学生综合能力的充分反映,是学生今后学习专业理论知识必不可少的基础。
  翻译主要涉及翻译的性质、标准、方法与策略以及英汉两种语言的对比关系等方面的知识以及翻译实践所需掌握的各种翻译方法、技巧及双语互译的表达能力: 翻译的定义和标准,翻译的方法与技巧(包括语义翻译、词法翻译、句法翻译、成语与翻译、辞格与翻译等;不同层次和各类文体语篇的翻译,另外,考生还应对翻译理论、翻译研究的流派有所了解。
  写作主要涉及词语的应用、句子的构造、语篇的结构、文体的特点等方面的知识,以及写作实践的英语表达能力: 选词、构句、段落的展开方式、写作的基本步骤和组织、不同文体类型的写作、摘要写作、论文写作的基本知识等。重点在于考察考生用英语进行书面表达的能力。

  三、考试范围
  本科目旨在考查考生对翻译和英语写作基本知识和基本技能的掌握。考察内容主要涉及:
  1.翻译:单句翻译;不同层次和各类文体语篇的翻译。
  2.写作:摘要写作、不同文体类型的写作。

  四、考试要求
  本科目为综合性考查,需要较为熟练地运用英、汉两种语言,掌握基本的翻译与写作方法与技巧,进行不同层次和各类文体语篇的翻译和用英语进行书面表达的能力。
  句子翻译 语篇翻译(英译汉、汉译英各一篇)
  摘要写作 命题作文