考研英语翻译技巧锻炼从阅读名著开始
请同学们阅读时准确理解概念或结构较复杂的句子。
一、原文:For Jerusha and the ninety-odd other children in the orphanage, the first Wednesday of every month was quite a torturous day. On this day, each child had to be clean and well-groomed, every corner in every room had to be neat and tidy, every floor had to sparkle, and every bed had to be made perfectly flat so that the tiniest wrinkle would not show. All of this preparation was to get ready for the visit of the Trustees of the orphanage which always fell on this day. Each child had been told time and again that if a Trustee were to ask him or her a question, he or she was to answer in a clever and respectful way.
译文:对洁茹以及孤儿院里其他九十几个院童来说,每个月的第一个礼拜三是一个十分难熬的日子。在这一天,每一个院童都必须梳洗得乾乾净净,房间各个角落都打扫得整整齐齐,连每一块地板都擦得光洁无比,每一张床铺都平整得连一小条绉褶都没有;如此严阵以待,是因为孤儿院的董事大人们在这一天会大驾光临。每一个孩子并且也都被再三交代,如果有董事大人问他们什麽话,必须非常乖巧、恭敬地回答。
二、原文:Jerusha was the oldest child in the orphanage she was already 18 years old. According to the rules, the orphanage only had to keep children up until the age of 16, but Jerusha was an exception. Because her grades were quite good, the orphanage decided to let her continue her studies and allowed her to go to the high school in town. At this point, Jerusha had just graduated from high school and was just staying to help out around the orphanage.
译文:洁茹是孤儿院里年纪最大的孩子,她今年已经十八岁了。本来按照规定,孤儿院只养育院童到十六岁,洁茹却是一个例外;因为她的成绩相当优异,院方才决定让她继续升学,到村子里去念高中。洁茹最近高中刚毕业,都在院里帮忙。





-
1987-2009考研真题专辑
沉淀历史,最全考研历年真题... -
2009暑期考研复习全攻略
这个暑期,我在考研的复习之路上... -
2010考研书籍推荐专题
考研前辈们事半功倍的经典选择... -
新东方网络课程免费试听
只买对的,不买贵的,先试听后购买… -
陈冠希CNN专访谈艳照门
CNN专访视频报道,附全文文本... -
俞敏洪寄语2010年考研学生
新东方俞敏洪寄语今年考研学生... -
2010任汝芬政治复习指导
任汝芬先生亲自指导你的政治复习... - 查看所有近期热点专题
沪江网店













