沪江考研
【沪研节目】冲击翻译不得不恋(59)
来源:沪江论坛 | 时间:2008-05-12 | 作者:从头越popo | 阅读:541 次 | [ ] [收藏] [划词] 评论 0 条
定语从句

英语和汉语中的定语有很大的不同。汉语中定语只能前置,而英语中定语既可前置也可后置。
两者的不同,不仅表现在结构上,也表现在意义上。英语中的定语从句有时从原因、结果、目的或
条件等方面对中心词加以限定。因此,在对语法结构、上下文逻辑关系深刻理解的前提下,为了更
明确地表明这种逻辑关系,可以将定语从句翻译成相应的状语从句。同时值得注意的是,定语从句
与中心词之间常有分割成分,而该分割成分中与定语从句紧挨着的名词,常常会被误认为定语从句
的中心词。因此,遇到这种结构,一定要根据上下文和常识进行判断。翻译定语从句时可采用提前译、
顺序译、分译或转译等多种方法。

定语从句翻译练习tips:
1选(先行词)
2 配(关系代词,which/who/that)
3 套(关系代词也就是连词放到从句的句首,看看它前面有没有介词))

请看例句:

25 Our hope for creative living in this world house that we have inherited
lies in our ability to re-establish the more ends of our lives in personal
character and social justice .
分析:这是一个主从复合句。主句Our hope ......lies in...... 。由that引导的从句做house 的定语,
in this world house 为介词短语作定语,修饰living。to re-establish......justice是ability
的定语,to (re)establish 的一个常见结构是to (re)establish A in B,意思是"把A(重新)
建立在B上",但具体翻译时要根据上下文而定。翻译该句,一是要注意断句,如果像原文那样译成一句话,
会显得很拗口,可以从lies 之间断开。二是要注意词性的转换,比如吧our 换成we,把hope 转换成动词等。
译文:-----------------(1)-------------------

26 The reader who peruses with some attention the following pages will have occasion
to see that both operational and mental aspects of physics have their place , but
that neither should be stressed to the exclusion of the other .
分析:with some attention 是who引导的定语从句的状语。the following pages是peruses 的宾语,
but后面的that从句是to see的第二个宾语,用but 连接,表示于其上的转折。neither指operational
and mental aspects of physics中的任何一方都不。to the exclusion of的意思是"把......除外。"
在逻辑关系上,该局的who定语从句表示条件,可译成一个条件状语。再者,这两个that从句之间有因果关系
的意味,因此可以把它们译成因果句,peruse:仔细阅读,浏览。
译文:-----------------(2)-------------------

【高高兴兴做作业,轻轻松松收沪元】

-----------Please translate these sentences into Chinese.

1 Our hope for creative living in this world house that we have inherited lies in
our ability to re-establish the more ends of our lives in personal character and
social justice .

2 The reader who peruses with some attention the following pages will have occasion
to see that both operational and mental aspects of physics have their place , but
that neither should be stressed to the exclusion of the other .

论坛节目参与地址: 【穿越研英】冲击翻译不得不恋>>>

发表评论
查看所有评论 
内容:
姓名:   验证码: 
考研指南
网络课堂推荐
频道精选
论坛节目
小Q问答
电子报
资料下载