每天看3个考研英语真题长难句,一步步的提高应试水平。沪研E—time早报,伴你考研天天进步!
37. In dealing with a challenge on such a scale,it is no exaggeration to say, “United we stand,divided we fall”.【译文】 应付一个如此规模的挑战时,我们可以毫不夸张地说,“团结,我们就会站起来;分裂,我们就会倒下去”。【析句】 此句的结构比较简单,它是套用了美国总统肯尼迪的一句话:United,there is little we cannot do; divided,there is little we can do.(团结,我们无所不能;分裂,我们一事无成。)具体到此句中,united和divided两个过去分词实际上暗含两个条件,完整的句子应该是:If we are united,we stand. If we are divided,we fall.
38. Traditionally,legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers,rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 【译文】 传统上,在加拿大的高等学府里,学习法律一直被看作是律师的专门工作,而不是一个受过良好教育的人所必须具备的知识素养。【析句】 主干结构是一个被动语句(legal learning has been viewed as… rather than…),in such institutions作状语,从前文看是指Canadian universities。
25天突破核心词汇 08考研复试讲坛听说学英语09考研词汇集中营看漫画学英语看漫画说政治沪研咖啡屋经济类专业课
冲击翻译不得不恋 英文报刊翻译别笑我是单词书研英小译节目研英美句欣赏词汇深刻理解09考研数学基础班趣味数理N道题【研英磨耳朵】简爱