【英文报刊翻译090425】欧洲跨国“民工”也返乡了

作者:kers 来源:沪江考研论坛 时间:2009-04-26 00:39

要加入我们的行列吗?英文报刊翻译小组入口>>>

出处:The New York Times

翻译:kers

ALCALÁ de HENARES, Spain - Six years after the Spanish construction boom lured him here from his native Romania, Constantin Marius Craiova is going home, another victim of the bust that is reversing the human tide that has transformed Europe in the past decade.

六年前被西班牙的建设热吸引,离开故乡罗马尼亚的Constantin Marius Craiova,如今就要回家了。在过去十年里曾改变了欧洲的移民潮,现在风光不再,而他正是低迷中的受害者之一。

"Everyone says in Romania there's no work," Mr. Craiova, 30, said with a touch of bravado as he lifted his mirrored Ray-Bans onto his forehead. "If there are 26 million people there, they have to do something. I want to see for myself."

"在罗马尼亚,人人都说没工作,"30岁的Craiova虚张声势地把他的镜面雷朋推上额头。"那里有着260万人口,因此人们不能袖手旁观。我想亲眼见识一下。"

Mr. Craiova, who is planning to return to Romania next month, is one of millions of immigrants from Eastern Europe, Latin America and Africa who have flocked to fast-growing places like Spain, Ireland and Britain in the past decade, drawn by low unemployment and liberal immigration policies.

But in a marked sign of how quickly the economies of Western Europe have deteriorated, workers like Mr. Craiova are now heading home, hoping to find better job prospects, or at least lower costs of living, in their native lands.

然而,随着西欧经济的明显恶化,像Craiova这样的工人逐渐"返乡",寄希望于在故乡能有更好的工作前景,或者至少能有更低的生活费用。

In many ways, this is what the European Union was meant to be, a zone where workers could move freely in search of jobs. But as the economic crisis deepens, fault lines are emerging across the Continent, where borders may be porous but national identities remain fixed.

从很多层面上讲,欧盟意在如此,即建立一个工人可以自由移动寻找工作的区域。然而随着经济危机的加剧,各个大陆间的文化差距渐渐浮现,边境虽然仍比较自由,但民族认同感仍然不变。

Indeed, while all workers are theoretically equal under European rules, some may be more equal than others as national, or even local, concerns come to the fore.

虽然从理论上讲,在欧洲律法之下的工人们都是平等的,而事实上,考虑到国籍甚至地区差异,某些人会比别人更"平等"。

">Consider Ireland's capital, which earned the nickname Dublinski as roughly 180,000 Poles, Czechs and other Eastern Europeans went there in search of work after the European Union expanded in 2004. Now, a stunning rise in the unemployment rate, currently 11 percent, is making even the most recent arrivals rethink their plans.

作业
请大家翻译紫色的一段


论坛答题参与地址【英文报刊翻译090425】欧洲跨国“民工”也返乡了>>>

学习累了吗?进来看看吧~点击图片

 

 

 

 

 

 

 

猜你喜欢

阅读排行榜

    沪江考研微信 沪江考研微信