俄语Что与чтобы的区别及用法
俄语Что 与 чтобы的比较
一、
Спрашивать(问)、Спросить(问) 、+что
Просить(请求) 、попросить (请求) 、хотеть (希望) 、требовать (要求) + чтобы
例如:
兄弟问问昨天做什么了? Брат спросил ,что я делал вчера.
兄弟要闻到他那儿去。 Брат попросил ,чтобы я пришёл к нему.
Говорить | +что | Говорить | +чтобы |
Сказать | Сказать | ||
Писать | Писать | ||
Написать | Написать |
例如:Отец сказал,что он мне позвонит. 父亲说他会给我打电话 。
Отец сказал ,чтобы я ему позвонил. 父亲要给我打电话 。
注:что用语表达疑问或陈述事实的动词的后面; чтобы则用于表达希望、建议、请求或命令的动词的后面。
二、
чтобы+动词不定式与чтобы+动词过去时的比较。例如:
Я взял эту статью,чтобы перевести её. 我拿了这篇文章要来翻译。
Я взыл эту статью,чтобы он перевёл её. 我拿了这篇文章要给他翻译
注:在чтобы所带领的从句中的主语如与主句的主语相同,则чтобы所带领的从句中的主句省略,而从句的动词用不定式;如主语不同,则从句的动词用过去时。